• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

新加坡将继续协助越南培训人力资源

15:48 | 2025/08/26

VGP-越南政府副总理兼外交部长裴青山8月26日下午在外交部总部会见在访问越南并共同主持越南—新加坡第17次政治磋商的新加坡外交部常秘蔡艾伯(Albert Chua)。

photo-1756222538016

裴青山副总理建议新加坡继续扩大和升级第二代越南—新加坡工业园区——图片:VGP/海明

会见中,裴青山副总理高度评价越新两国从20253越共中央总书记苏林对新加坡进行历史性访问期间,双方将其关系提升为全面战略伙伴关系后的强劲发展,特别是在科技、清洁能源对接等新领域。

裴青山副总理建议双方发挥两国政治磋商在核查、提出两国未来合作方向重要作用,同时就共同关心的国际和地区问题交换意见,加强两部职能机关的合作。

为发挥新建立的关系,裴青山副总理认为,双方应加强各级别在党际各个渠道的合作,密切配合完成全面战略伙伴关系行动计划,在2025公布。

同时,双方需有效展开双边既有合作机制,研究建立符合于全面战略伙伴关系的新机制,继续在国际机制上相互支持与配合立场。

裴青山副总理建议新加坡继续扩大和升级第二代越南—新加坡工业园区(VSIP 2.0),优先转让技术、低碳排放及创新,早日在湄公河次区域推广此模式,以缩小发展差距。

裴青山副总理也建议双方在风电出口、碳信用额交换、港口发展、防范跨国犯罪等领域配合。

蔡艾伯常秘表示将协助越南和东盟成员国,包括东帝汶在内,培训人力资源,同意裴青山副总理关于加强双边合作,稳定粮食安全、打击各种犯罪,特别是网络犯罪;扩大航空互联民间交流。

蔡艾伯常秘支持越南与新加坡继续团结一致和发挥东盟核心作用,一致加强在国际和地区论坛,大力推进两国外交部各职能单位合作。