• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

越南政府总理在中期越南企业论坛上的讲话

20:42 | 2014/06/09

(VGP)以“从计划到行动—为新贸易协定做准备”为主题的2014年中期越南企业论坛已于6月5日上午拉开帷幕,阮晋勇总理出席并发表讲话。

图片:VGP

阮晋勇总理在论坛上发表讲话时表示,去年全年和今年头几个月经济社会继续朝着正确方向前进。宏观经济基本趋于稳定;通胀水平得到较好控制;最近03年(2011-2013年)出口额年均增长率为20%以上;越盾汇率稳定,外汇储备猛涨,自2013年至今已经能够维持12周商品和服务进口需求;国际收支余额大幅度提高;利率水平大幅下降,与当前市场经济发展状况相符;银行呆坏账逐步得到控制。

阮晋勇总理强调,越南正在制定2016-2020年五年发展计划。目标是决心将越南建设成为一个社会主义、和平、独立、自主、民富国强、民主、公正、文明的国家。

阮晋勇总理强调,越南是世界各国乃至国际社会的真诚朋友和可靠合作伙伴,同时将促进经济可持续健康发展;将经济发展与社会进步公平相结合。

为了实现上述各项目标,越南将采取一系列政策措施,具体如下:

继续完善市场经济体制;更快更好地融入国际经济社会。

越南政府将采取一系列政策措施,旨在调节经济结构,实现社会进步与公平公正。与此同时,加大改革指导力度,进一步改善投资经营环境,让其变得更加通畅、更加透明、更加平等、更具竞争力,完全符合市场经济规律和国际惯例。

越南将在宪法规定的基础上出台保障企业自由经营权的法律法规。

在大力推进经济结构调整、增强竞争力、提高经济效益的同时,越南将为私营部门创造最有利条件,视其为推动经济社会发展的重要引擎,为吸引外商到越南来投资经营提供一切便利。

越南将鼓励国内外各种经济成分参与包括经济和社会基础设施在内的基础设施建设,尤其鼓励采用公私合作模式(PPP)进行投资。

在社会主义法治国家建设过程中,越南将保障并发挥公民在提高法治效益与效率中的直接民主权和民主权,与此同时,特别注重完善体制、政策和行政改革等等。

阮晋勇总理重申,越南过去和未来都会致力于维护政治安全和社会治安秩序,给人民群众创造一个和平的生活环境;确保在越外国机构、企业及以工作、学习和生活为目的旅居越南的外国人的绝对安全。越南政治体系完全有能力实现这个目标。

阮晋勇总理再次重申,越南在遵守国际法的基础上以和平方式维护国家主权,同时杜绝再次发生骚乱。