• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

公布“2035年越南报告”

19:22 | 2016/02/23

(VGP)越南政府办公厅、计划投资部、世界银行(WB)2月23日上午举行公布“2035年越南报告:面向繁荣、创新、公平及民主”书籍(简称2035年越南报告)。

越南政府副总理武德儋与世行行长金勇正式公布2035年越南报告——图片:VGP

出席公布仪式的有越南政府副总理武德儋,2035年越南报告制定指委会主任,中央及地方部门领导,世行代表及广泛经济专家企业界等。

公布仪式上发表讲话时,武德儋副总理强调,以革新事业所取得的成就,越南跨越成为中等收入发展中国家,并是实现联合国千年发展目标的亮点。

民富、国强、公平、民主、文明的美好未来的渴望以及繁荣经济、可持续发展环境给人民带来自由、温饱、幸福生活需要越南党、国家和政府的更加努力;继续进行配套改革,首先,要本着 “重大情况让人民知道,重大问题经人民讨论,实行民主监督,公开监督”方针,提高领导协调的能力。越南政府与世行的共同倡议制定2035年越南报告旨在提出未来20年的发展问题的建议。

武德担副总理表示,越南政府在制定2016-2020年5年经济社会发展计划制定及2020-2030年经济社会发展战略研究等规划制定政策中将参考本报告的建议意见。

2035年越南报告包括7章,其中研究3个发展支柱,6大变化 ,提出诸多重要问题以于2035年越南发展成为偏上中等收入国家。

报告提出经济繁荣与可持续发展环境相结合为综合目标。20年来越南需保持高增长率,人均收入年均增长7%,约GDP年均增速为8%。之2035年,越南人均收入达1.5-1.8万美元。