• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

越南国家主席阮春福出席全球南方国家之声峰会并发表重要讲话

07:15 | 2023/01/13

VGP - 1月12日,越南国家主席阮春福以线上视频方式出席了全球南方国家之声峰会并发言。

越南国家主席阮春福出席全球南方国家之声峰会并发表重要讲话 - Ảnh 1.

越南国家主席阮春福出席全球南方国家之声峰会并发表重要讲话

全球南方国家之声峰会由印度总理纳伦德拉·莫迪主持召开。莫桑比克、塞内加尔、圭亚那、乌兹别克斯坦、孟加拉国、柬埔寨、蒙古国、巴布亚新几内亚和泰国等国家元首和政府首脑与会。

会议是印度担任G20集团轮值主席国年内的首个活动,同时也是莫迪的倡议,旨在将发展中国家的观点和立场纳入G20集团议程,从而促进全球团结,在解决紧迫挑战和实施可持续发展目标中发出共同声音。

为了让南方国家之声传得更远,阮春福提出了几点建议:

一,南方国家应有共同声音,为推进多边主义、联合国更民主和更有效地改革、以世贸为核心位置巩固多边贸易系统,最大限度减少贸易壁垒等做出实质性贡献。

二,发达国家加大对南方国家的援助,取消对欠发达国家的债务或延迟偿还期限,援助其应对气候变化、推进绿色转型和可持续发展,制定2025年后发展融资路线图,扩展新的金融机制,引导私营经济参与其中。

其三,将科技创新和数字化转型放在各国发展战略中心地位,在绿色增长中起着引擎作用,提高劳动生产率和竞争力。
阮春福强调越南支持并将继续对南方之声做出贡献,致力于建造公正、开放、繁荣和幸福的世界。

题为"共同声音、共同目标"的南方国家之声峰会为促进团结做出积极努力贡献,会上各国所提出的倡议和建议将成为2023G20集团议程的重要内容。