• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

G20视频峰会:阮春福总理分享应对新冠肺炎疫情经验

08:12 | 2020/03/27

(VGP)按二十国集团主席国沙特阿拉伯的倡议,二十国集团(G20)领导人应对新冠肺炎特别峰会以视频会议于3月26日19时至21时(越南时间)举行。会议已通过G20联合声明。

与会代表——图片:越通社

G20成员、嘉宾国以及相关国际组织负责人参加视频会议。

视频会议上,各国领导人一致同意开展卫生必要举措以阻击疫情;及时、透明分享信息和阻止疫情蔓延的实际经验,发现和治疗严重症状病例经验;加强疫苗研发,同时配合应对疫情扩散蔓延。

与会领导人承诺采取金融货币政策和经济措施以减少疫情对经济社会发展所产生的影响。会议同意配合减少疫情对国际贸易的影响,确保全球供应链的运作,尤其是原料、医疗产品。

会议已通过了应对新冠肺炎疫情的G20联合声明,其中体现出抗击疫情以及推进全球经济包容性、可持续发展的政治决心和承诺。

阮春福总理重申,团结合作及全球与地区配合极为重要;肯定越南抗击疫情的决心和承诺,并强调,越南坚持实现防控疫情以及继续促进经济发展,保障社会民生的双重目标。阮春福总理表示,以2020年东盟轮值主席国的越南已在同东盟各国提高“紧密相连及主动适应的东盟共同体”精神,大力实现各项措施,配合行动抗击疫情,同时合作与G20国和各伙伴国分享经验。

阮春福总理赞扬G20及联合国、世界卫生组织、世行、国际货币基金组织、世贸组织等国际组织在新冠肺炎疫情防控阻击战发挥的重要作用和作出的积极贡献。从越南防控好疫情的实际情况,阮春福总理与多国领导分享加快合作、携手行动应对疫情的多项措施,同时加强信息交换以及提供检测、控管及治疗的技术协助;呼吁民众、社会组织、武装力量携手防疫;集中精力抗击疫情,同时为贸易投资合作,维持生产供应链,为民众提供就业机会,稳定生活提供便利;合作确保在G20生活工作的越南公民和东盟各国公民的安全。

阮春福总理出席G20领导人峰会并分享抗击疫情措施体现出越南对G20和国际社会在抗击疫情的支持与合作,体现出越南是积极主动及对加强全球应对共同挑战合作负责任的成员国。