• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

阮春福总理:GMS需要各成员国的真诚合作

11:38 | 2018/04/01

(VGP)越南政府总理阮春福在大湄公河次区域经济合作第6次领导人全体会议上发表讲话时强调,将GMS建设成为利益共享、一道携手应对及解决共同挑战的共同体,需要各个成员的真诚合作,进而树立信任以共同有效行动。

亚行(ADB)行长、东盟秘书长、世行(WB)常务副行长以及国际组织和发展伙伴代表与会,国内外300名记者播送会议有关信息。

阮春福总理在会上发表讲话——图片:VGP

阮春福总理在会上发表讲话时重申,25年来,越南一向重视并积极与GMS合作,努力便利化贸易和投资,保护自然资源与环境,应对气候变化。

阮春福总理认为,GMS在进入新发展阶段,机遇和挑战共存,需要我们有长期总体愿景,以发挥每个国家的内力,同时有效互联互通创造出强大的GMS地区。

阮春福总理高度评价2018-2022年河内行动计划和2022地区投资框架RIF-22,其投资总额达到660亿美元的220个投资计划和项目以及技术援助;同时建议启动制定至2030年GMS合作愿景,其中以提高竞争力,协助GMS成员国深入有效地参与全球价值链、加强配合应对地区的共同挑战为核心任务。

强调需要合作的若干内容,阮春福总理指出,其一、促进基础设施发展,大力推进地区互联互通,确保GMS地区内部以及GMS与外边的通畅,包括3大内容:建设高质量、绿色、智能基础设施;使用与环境和谐的原料和先进技术;在工程设计和建设中融合绿色环保理念;确保财政的可持续性;加速运行和管理中的科技进步。

最大限度地发挥多样式联运的整体优势,使GMS经济走廊取得最高成效;注重电信-通讯和能源对接,提高资源利用效率和提高生产经营效果。 

其二、促进贸易投资相互对接的作用。

其三、提高高素质人力资源,特别是新培训和重新培训人力资源。

其四、将GMS建设成为利益共享、一道携手应对及解决共同挑战的共同体。这需要各个成员的真诚合作,进而树立信任以共同有效行动。

阮春福总理建议若干具体合作方向,包括:加强信息交流,开展可持续管理、开发、利用湄公河水资源等各种资源的联合研究。GMS和各伙伴着力提高环境保护和可持续发展的合作成效;落实好2018-2022年GMS重点环境计划。促进生态系统服务价值量化等。

其五、GMS应充分发挥开放型合作机制的成效,接纳各国、各发展伙伴、国际金融组织和企业界的参加,为整个地区带来利益。 再加上, GMS与其他次区域的合作机制以及东盟、联合国等的协调配合,将有助于促进知识和经验交流,最大限度地利用有利于区域发展的各种资源。

阮春福总理认为,在各国政府和人民的同心协力,亚行、世行和各发展伙伴的并肩协作以及企业界的主动创新等方面的共同努力下, GMS将继续发挥其在湄公河区域的核心作用,致力于和平与可持续发展,造福各国人民。