• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

越南始终将人民放在发展过程中的中心地位

15:56 | 2016/09/23

(VGP)在纪念《发展权利宣言》通过30周年高级别会议上,越南政府副总理范平明强调,越南正在尽最大努力,保障人民的发展权,始终将人民放在发展过程中的中心地位。

越南政府副总理兼外交部长范平明在会议上发表讲话

在第71届联合国大会期间,纪念《发展权利宣言》通过30周年高级别会议9月22日在美国纽约举行。联合国秘书长潘基文出席并发表讲话。

越南政府副总理兼外交部长范平明在会议上发表讲话时强调,参加发展过程和享受发展成果的权利是基本人权之一,是人民的共同心愿,并强调,发展权与其他人权不可分割,其中包括在和平、安全和繁荣的环境以及可持续发展生态系统中生活的权利。

范平明副总理明确指出,所有国家都有权利选择发展道路和人民发展权保障方式,并表示,需要尊重国际法,为所有国家的发展和发展权保障创造便利条件。

范平明副总理强调,越南正在尽最大努力,保障人民的发展权,始终将人民放在发展过程中的中心地位,将发展权与有关经济增长、社会公平和环境保护等可持续发展三大支柱的主张和政策相结合,高度重视弱势群体权益保障与人民平等发展机会。

范平明副总理重申,越南承诺严格落实《2030年可持续发展议程》,愿意与联合国和世界各国加强合作,促进世界各国和人民的发展权。