• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

要求有关各方尊重越南对长沙群岛拥有的主权

08:46 | 2024/03/29

VGP-越南要求有关各方尊重越南对长沙群岛拥有的主权,不采取使局势复杂化行为,遵守国际法,严格落实《东海各方行为宣言》(DOC),为维护东海和平、稳定做出贡献。

photo-1711681561026

越南外交部副发言人阮德胜——图片: 外交部

328下午在外交部举行例行记者会上,越南外交部副发言人阮德胜越南针对近期菲律宾船只与中国船只在草藤滩(Bãi Cỏ Mây)海域发生碰撞事件有何评论答记者问时表示:

"我们对东海近期紧张局势深表关切。我们再次呼吁有关各方保持克制冷静,严格落实《东海各方行为宣言》(DOC),用和平方式解决争端共同携手维护东海的和平稳定及合作。

在东海海上一切声索和行动需符合1982《联合国海洋法公约》在内的国际法,尊重各国根据1982年《联合国海洋法公约》确立的主权、主权权利和管辖权,不采取使东海局势复杂化紧张局势升级的行为,确保航行飞跃自由安全,不使用武力或威胁使用武力。"

在记者会上,阮德胜副发言人也指出越南对菲律宾和中国在山歌岛(Sand Cay)展开一些活动的观点。

阮德胜强调,越南多次重申,越南拥有足够法律依据和历史证据,证明越南对长沙群岛拥有的主权,符合于国际法以及1982年《联合国海洋法公约》确立的海域的主权、主权权利管辖权。

有关各方未经过越南允许派遣人员登上属于越南主权的实体是侵犯越南主权的行为,致使局势复杂化,违背《东海各方行为宣言》以及各国在"东海行为准则"谈判过程中所作出的努力

越南要求有关各方尊重越南对长沙群岛拥有的主权,不采取使东海局势复杂化的行为,遵守国际法,认真落实《东海行为准则》,为维护东海和平、稳定做出贡献。

与此同时,越南承诺愿与有关各方和平方式解决东海争端,其中包括长沙群岛的领土主权。