• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

推动越中关系不断向前发展

21:45 | 2010/09/28

越南副总理范家谦肯定,越南将为进一步巩固和加深越中两党、两国政府和两国人民的相互理解和信任做出不懈努力。

范家谦副总理(右)祝贺中国驻越南大使孙国祥(左)

        9月28日晚,中华人民共和国驻越南社会主义共和国特命全权大使孙国祥及夫人在河内举行招待会,热烈庆祝中华人民共和国成立61周年(1949年10月1日-2010年10月1日)。

        孙大使大使在致辞中强调,中国党和政府一贯把巩固和发展与越南的关系视为其周边国家外交政策的最为优先之一。

        范家谦副总理在招待会上发表讲话时强调,越南与中国是两个睦邻友好的国家。两国高层领导的频繁互访为增强政治互信创造条件,为推进两国在经济、贸易、投资、旅游、教育、科技等领域的合作增添新的强劲动力。

        范家谦副总理表示,“越中陆地边界勘界立碑议定书”、“越中陆地边界管理制度协定”、“越中边境口岸及其管理制度协定”等法律文件的生效为把越中边界线建设成为一个和平、稳定、友谊、合作与发展的边界线奠定坚实基础,为妥当解决越中海上问题创造条件。

        范家谦副总理肯定,越南党、政府和人民将为进一步巩固和加深越中两党、两国政府和两国人民的相互理解和信任做出不懈努力;同时也表示愿与中方一道,继续为推动越中全面战略合作伙伴关系全面深入发展做出不懈努力,这符合两国人民的利益,有利于本地区及世界的和平、合作与发展。

冬夏