• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

黄忠海副总理:国家主权是不可侵犯的

16:15 | 2014/06/07

(VGP)迎接世界海洋日(6月8日)和2014年越南海洋海岛周的集会于6月7日上午在海防市举行,黄忠海副总理在发表讲话时再次强调,越南绝不会以放弃独立、主权来换取其他,也绝不会接受任何形式威胁或强压。黄忠海副总理的讲话全文如下。

各位代表、各位嘉宾

同志们、同胞们

今天,我们非常高兴地聚集在这里举行迎接世界海洋日(6月8日)和2014年越南海洋海岛周的集会。谨让我代表政府,向各位代表、各位嘉宾、同志们、同胞们致以最诚挚的问候和最美好的祝福。

各位

2014年是越南连续第6年举办海洋海岛周。这是一年一度的国家级事件,歌颂海洋和大洋对越南人民乃至全球人类的生活、和平、幸福、繁荣的重要性。

2014年越南海洋海岛周在港口城市海防举行。资源与环境部、海防市政府和相关机关已积极主动做好纪念世界海洋日(6月8日)和2014年越南海洋海岛周的系列庆祝活动,我对此表示高度评价。

以“同心协力维护大洋”为主题的2014年海洋海岛周是在东海和平、稳定、安全与航行自由受到严重威胁的大背景下举行的。趁此之际,代表越南政府,要求我们大家进一步贯彻落实以下各项重要工作任务:

维护领土完整和海洋海岛主权是一项神圣的使命

数千年来,世世代代越南人为建设边疆、保卫边疆、保卫祖国神圣的海洋海岛流下不知多少血汗。这一项重任将由我们这一代来继承和担负。

近期,因中国公然在越南专属经济区和大陆架内架设海洋981钻井平台并出动大量船舰、飞机、战舰护航,这一蛮横、不顾道理、不顾国际法规定的行为使东海局势急剧升温。中国接二连三地采取挑衅行为,故意攻击越南执法船,撞沉在越南海域进行捕捞作业的越南渔船。中国此举严重侵犯了越南领土主权,严重违反1982年联合国海洋法公约等国际法,违背了中国与东盟各国共同达成的东海各方行为宣言(DOC),招致越南乃至世界多数国家、团体组织和个人一致强烈反对。

趁此之际,我代表越南政府向国际组织、个人及爱好和平、公理的国家表示衷心感谢,希望他们继续支持越南政府为维护国家海洋海岛主权所采取的的符合国际法的一切必要措施。

尊敬的各位代表

同志们、同胞们

对每一个越南人而言,独立主权是神圣且不可侵犯的。侵略战争给越南人民带来了的伤害和痛苦实在太多了,因此我们非常渴望和平发展,我们一贯持十分真诚、克制的态度并竭尽全力与其他国家保持和平,旨在促进国家建设与发展。但是,我们坚决捍卫越南的领土主权。越南始终主张利用一切机会、通过多种途径和平解决海上争端。我们渴望和平,但前提条件是独立、自主。我们绝不会以放弃独立、主权来换取其他,也绝不会接受任何形式威胁和强压。

这段日子,检渔干部、战士们、海警队伍、人民群众和渔民日夜坚持斗争,绝不离海,履行维护祖国海洋海岛主权的神圣任务。党、国家和人民一向非常珍惜并歌颂战士们、同胞们所做的贡献和牺牲,同时也出台了多项相关的政策和措施。

越南再次要求中国遵守1982年联合国海洋法公约的规定,尊重越南领土主权。要求中国认真贯彻落实中国与东盟国家共同达成的东海各方行为宣言(DOC),实施关于指导解决越中海上问题基本原则协议以及两国高层所达成的共识,尊重越南领土主权,维持东海和平、稳定、安全、航行和飞行自由。要求中国立即无条件地将海洋981号钻井平台撤离越南海域,在遵守国际法的基础上和平解决海上争端。

国家海洋岛屿的统一和综合管理任务

同志们、同胞们:

在维护东海主权、和平与稳定的同时,我们应做好海洋海岛资源管理、开发等工作,进一步提高海洋资源利用效率,为国家发展助力。我想强调下列几点:

首先,应集中精力制定越南海洋法实施细则。组织执行海洋资源可持续开发利用和生态保护战略,将政府有关把特定海域交给集体、个人开采使用海洋资源的议定落实到位。抓紧时间完成海洋海岛资源环境法及其实施细则的编制。

二,资源与环境部配合各相关部委和地方政府对国家海洋海岛管理机制加以完善,应特别注意增强国家综合性管理机关的能力,对海洋海岛资源环境进行统一管理。研究建设一支够强的海洋海岛资源环境监管队伍;配合海洋执法力量捍卫领土领海主权,维护在越南海域范围内开采、航行的渔民、从事海洋经济活动的单位、外国公民及组织的安全。与此同时,越南政府将继续出台协助渔民提高捕捞效益等优惠政策,为捍卫祖国领海主权作出积极贡献。

三,积极主动研究并制定与应对气候变化和海平面上升有关的政策和措施。调动种种资源将海洋科技真正变成海洋经济发展的重要动力;大力推广应用海洋科技成果,尤其是在海洋因素考察、研究、预报等方面。制定国家海洋科技战略路线图。与此同时,加强海洋生态环境领域国际合作;充分调动资源,对海洋海岛资源环境保护工作进行社会化。

四,各部委、政治社会组织和地方政府应加强对外通讯报道工作;进一步加大宣传教育力度,增强海洋资源环境保护意识;将各级各业、团体组织、企业和人民群众在海洋资源环境保护、管理、开发、利用和可持续发展等方面的意识变成实际行动,

 “21世纪是海洋世纪”,作为海洋国家的越南坚持走“依海富国、以海强国”的发展道路。

同志们、同胞们

值世界海洋日和2014年越南海洋海岛周之际,我再次强调:越南提倡民族独立自强精神,重视与所有爱好国平的国家和组织的团结合作;坚持通过符合国际法的一切手段来捍卫祖国海洋海岛主权和领土完整。

祝2014年越南海洋海岛周和世界海洋日取得圆满成功。

祝各位代表、各位同志和同胞们安康、幸福与成功。

谢谢!